Prevod od "questo dico" do Srpski


Kako koristiti "questo dico" u rečenicama:

Incendi, furti, incidenti! Non capitano solo agli altri, questo dico alla gente.
Požar, kraða, i nesreæe nisu stvari koje se dogaðaju drugim ljudima, to im i govorim.
Per questo dico che fai schifo.
Zato i kažem da si katastrofa.
Per questo dico il mio rosario a Jocelyn e a nessun altro.
I zbog toga, ja èuvam moj ružiènjak za Žoselin i za ni jednu drugu.
Per questo dico che sei il più sveglio.
Stvarno? Znao sam da si ti najpametniji ovdje.
Domani mattina chiamo Graham e dirò che non possiamo andare capirà no aspetta non dico questo dico che io non posso andare ma voglio che tu vada
Nazvat æu Grahama ujutro i reæi mu da ne možemo iæi. Razumjet æe. -Ne, stani.
Ehi, un attimo! E se sua moglie gli fa casini per questo, dico che ce l'ha nel culo.
Ako se njegova matora odseli od njega zbog ovoga, ja sam prvi za pretres stana.
Questo dico, un ghepardo cieco e' una stronzata.
O tome ti prièam. Slepi gepardi su teško sranje.
Un anno fa, in questa data, gli zombie hanno cominciato ad insudiciare la nostra bella comunita', per questo dico...
Danas prije godinu dana, zombiji su poèeli kaljati naše lijepu zajednicu. Oprostite, gospodine.
Per questo dico: bisogna conoscere e rifiutare tutte queste bugie che dicono sia il governo che le società che rubano i soldi del popolo greco e i burattini che vengono pagati... profumatamente per lodare il governo.
Moramo da znamo i odbacimo sve izreèene laži vlade i korporacija koji su zarobile novac grèkog naroda, i svih onih koji su dobili mnogo više od šargarepe i vladine slave.
E' un difetto di famiglia scappare... per questo dico di tenere duro... ci accampiamo, giochiamo a jenga, magari facciamo un cartello.
To je porodièna mana. Zato æemo da ostanemo, da igramo karte i možda da napravimo parolu.
Per questo dico... che dovresti farlo a fette con qualche attrezzo da giardinaggio professionale.
Zato ja kažem da bi trebalo da ga iskasapiš sa nekim od onih profesionalnim baštenskim makazama.
Non dico questo, dico che... nonostante le fratture multiple e le contusioni provocate dalla caduta di Barbera giu' per le scale... semplicemente non c'e' una prova post mortem che indichi sia stato spinto.
Unatoè višestrukim lomovima i ozljedama uzrokovanih Barberinim padom niz stepenice jednostavno nema dokaza da je gurnut.
Sappi che non mi fa piacere... farti questo, dico sul serio.
Sad, boli me što ti ovo radim, uistinu.
Haley, non dico questo... dico solo che non voglio trattenerti.
Nisam to rekao. Ne želim da budem tip koji æe te sputavati.
Quindi tenendo presente questo... dico al Governo e alla Corte che non esiste un numero di giorni di prigione che mi fara' rivelare l'identita' della mia fonte.
С тим на уму, нема тог броја дана у затвору после кога ћу открити име извора.
Anche se dubito che il tuo cognome sia ancora questo, dico bene?
Mada nisam sigurna da se i dalje tako prezivaš.
Beh, a questo, dico no, no.
Pa, na to ja samo kažem: "Ne, ne."
A riprova di questo, dico che c'è molta leadership decente orientata in modo civico.
Zapravo bih tvrdio da tu ima mnogo građanski orijentisanog, pristojnog predvodništva.
poiché io dò in possesso ai leviti le decime che gli Israeliti presenteranno al Signore come offerta fatta con il rito di elevazione; per questo dico di loro: Non possiederanno nulla tra gli Israeliti
Jer desetke sinova Izrailjevih, što će donositi Gospodu na žrtvu što se podiže, dajem Levitima u nasledstvo; toga radi rekoh za njih; medju sinovima Izrailjevim da nemaju nasledstvo.
Per questo dico: «Stornate lo sguardo da me, che io pianga amaramente; non cercate di consolarmi per la desolazione della figlia del mio popolo
Zato rekoh: Prodjite me se, da plačem gorko; ne trudite se da me tešite za pogiblju kćeri naroda mog.
Per questo, dico, io piego le ginocchia davanti al Padre
Toga radi priklanjam kolena svoja pred Ocem Gospoda našeg Isusa Hrista,
0.33186602592468s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?